Л.Ф.Баум. Дороти и Волшебник в Стране Оз -
64 >
- Долг каждого человека сохранять достоинство при любых обстоятельствах.
Таково, во всяком случае, мое мнение.
- Эх, был бы топор, - сказал Зеб, распрягая коня.
- Если бы мы знали, куда попадем, то захватили бы с собой немало нужных
вещей, - отозвался Волшебник. - Но приключения для всех нас начались слишком
неожиданно.
Услышав разговор, Гаргойли отпрянули в сторону: хотя друзья
переговаривались полушепотом, в окружающей тишине голоса их прозвучали
неожиданно громко. Но как только разговор прекратился, хмурые уродцы
поднялись и стаей полетели прямо на путешественников, вытянув перед собой
длинные руки наподобие бушпритов на парусных судах. Конь, казалось,
поразивший их и ростом и видом, должен был стать первым объектом нападения.
Однако Джим был готов дать отпор и, когда враги приблизились вплотную,
повернулся к ним задом и начал изо всех сил лягаться. Трах! Трах!
БубухКованные железом копыта колотили по деревянным телам Гаргойлей,
разбрасывая их направо и налево с легкостью, с какой ветер разметает солому.
Шум и треск испугали Гаргойлей едва ли не больше Джимовых копыт. Все, кто
мог, поспешили развернуться и отлететь подальше прочь. Оглушенные, придя в
себя, поднимались с земли и устремлялись вослед своим товарищам. На какой-то
миг коню почудилось, что бой выигран, и без особого даже труда.
Но Волшебник не разделял его радости.
- Эти деревянные твари неуязвимы, - сказал он. - Все, что удалось
Джиму, это отколоть несколько щепочек от их носов и ушей. От этого они не
станут даже уродливее, ибо больше некуда, и думаю, вскоре вновь перейдут в
наступление.
- Почему же они улетели прочь? - спросила Дороти.
- Испугались шума. Разве ты не помнишь, что Богатырь спасался от них,
