Л.Ф.Баум. Ринкитинк в Стране Оз -
95 >
нельзя ни в коем случае. В благодарность я хотел бы вручить вашему
величеству наши скромные подарки - золото и драгоценные камни.
Он приказал Киттикуту и его жене положить перед троном мешки, что те и
сделали.
- Отлично, - закивал довольный Калико, который, как и все Гномы, обожал
сокровища. - Но что это за пленники и почему ты решил передать их мне,
вместо того чтобы самому охранять их? Вид у них весьма кроткий и безобидный.
- Это король и королева Пингареи, маленького острова в Неведомом
океане, - сообщил Гос. - Это ужасные создания, они напали на Регос и
Корегос, чтобы грабить и убивать. Но нам посчастливилось не просто дать им
отпор, но и победить. К несчастью, на свободе остался их сын, страшный маг и
чародей. Он вознамерился освободить своих родителей, чтобы те могли взяться
за старое. Поскольку сами мы не знаем магии, то решили обратиться за помощью
к тебе, чтобы ты спрятал их хорошенько.
- Ваше величество! - негодующе воскликнул Киттикут. - Не верьте этим
россказням. Это чистая ложь!
- Знаю, - отозвался Калико, - но ложь неплохая, потому что есть в ней и
малая доля правды. Но это уже не мое дело. Главное состоит в том, что мой
друг Гос решил оставить вас в моем подземном государстве, чтобы вы не могли
сбежать. Почему бы мне не оказать ему маленькую услугу? Гос - могучий король
и безжалостный завоеватель, а ваш остров разграблен и люди увезены в плен. В
глубине души я вам сочувствую, но политика требует совсем другого: мы,
могущественные короли, должны поддерживать друг друга и покорять слабых.
Киттикут был удивлен, что Калико столь откровенен и так много знает. Он
попытался было объяснить, что ни он, ни его кроткая жена не заслужили такой
жестокой участи и что королю Калико было бы разумнее встать на их сторону.
