Питер С.Бигль. Последний единорог -
12 >
-- Они ездят на лошади, которую вы называете Македонай, -- рассеянно
произнес он нараспев. И потом -- уже очень внятно: -- Единорог.
По-старофранцузски -- "юникорн". По-латыни -- "уникорнис". Буквальное
значение -- "однорогий": "унус" -- один, а "корну" -- рог. Сказочное
животное, напоминающее лошадь с одним рогом. О, я -- и кок, и капитан, и
смелый штурман "Нэнси". Кто-нибудь видел Келли? -- Мотылек радостно прорулил
по воздуху, и первые светлячки удивленно и с серьезным сомнением замигали
вокруг.
Единорог была так поражена и так счастлива услышать, наконец, свое имя,
что пропустила мимо ушей замечание про лошадь.
-- О, да ты знаешь меня! -- воскликнула она, и ее восторженным дыханием
мотылька отнесло на двадцать футов. Когда он снова до нее добрался, она
взмолилась: -- Мотылек, если ты в самом деле знаешь, кто я, то скажи, не
видел ли ты кого-нибудь похожего на меня, скажи. Куда мне идти, чтобы
отыскать их. Куда они ушли?
-- Мотылек-мотылек, где же мне спрятаться? -- пропел тот в меркнувшем
свете. -- Милый и неизлечимый дурень сейчас появится. Боже, любимая -- в
моих объятьях, я же -- в постели опять. -- Он снова присел отдохнуть к ней
на рог, и она почувствовала, как он дрожит.
-- Пожалуйста, -- попросила она. -- Мне нужно узнать только одно --
есть ли еще где-нибудь на свете другие единороги. Мотылек, скажи мне, что
они еще есть, и я поверю тебе и пойду домой в свой лес. Меня там так долго
не было, а я обещала вернуться очень быстро.
-- За лунные горы, -- начал мотылек, -- в Долину Теней скачи, скачи
смело. -- Он внезапно остановился и произнес странным голосом: -- Нет-нет,
слушай, не слушай меня, слушай. Ты сможешь отыскать свой народ, если будешь
храбра. Они прошли по всем дорогам очень давно, и за ними бежал Красный Бык
