Питер С.Бигль. Последний единорог -
65 >
-- Я не мистер Чайльд, -- сказал Шмендрик. -- Я действительно не мистер
Чайльд.
-- Я имею в виду, что нельзя оставлять эпических событий на произвол
народу. Народ все перепутает.
Пожилой бандит в изодранном наряде из бархата пробрался вперед:
-- Капитан, если у нас должны быть народные песни -- а я полагаю, что
они должны у нас быть, -- то мы считаем, что они должны быть правдивыми
песнями о настоящих разбойниках, а не об этой лживой жизни, что мы тут
ведем. Не обижайтесь, Капитан, но мы действительно не очень веселы, тогда
как везде говорится...
-- Я весел двадцать четыре часа в сутки, Дик Бредни, -- холодно
отчеканил Шалли. -- И это -- факт.
-- А кроме этого мы вовсе не грабим богатых и не отдаем все бедным, --
поспешил дальше Дик Бредни. -- Мы грабим бедных, потому что они не могут
дать нам сдачи -- ну, большинство не может, -- а богатые сами берут у нас,
потому что могут изничтожить нас всех за день. Мы же не грабим жирного
жадного Мэра на открытой дороге -- зато мы платит ему каждый месяц дань,
чтобы он оставил нас в покое. Мы никогда не увозим гордых епископов и не
держим их пленниками в лесах, не кормим их там и не развлекаем, потому что у
Молли нет приличных тарелок, а кроме этого мы -- не очень вдохновляющая
компания для епископа. Когда же мы переодеваемся и едем на ярмарку, то
никогда не побеждаем там ни в стрельбе из лука, ни в фехтовании. Скажут от
силы пару комплиментов по поводу наших костюмов -- и все.
-- Я как-то раз послала на состязание коврик с вышивкой, -- вспомнила
Молли. -- Он оказался четвертым. Нет, пятым. Рыцарь в дозоре -- в том году
все вышивали дозоры. -- Она вдруг начала тереть глаза ороговевшими
костяшками пальцев. -- Будь ты проклят, Шалли.
