Питер С.Бигль. Последний единорог -
79 >
сам бегал вместе со всеми нами по лесам, охотясь всю ночь за Робин Гудом,
кричал и звал его, как и все остальные. Чего ж ты не поберегся, если и так
все знал?
-- Н-ну, точно никогда нельзя сказать, -- ответил второй, густо
отплевываясь тиной. -- Я мог и ошибиться.
В лесистой долине у ручья сидели принц и принцесса. Семеро их слуг
разбили под деревом багряный шатер, и молодая королевская пара завтракала
по-походному из коробки под звуки лютней и теорб. Они едва ли перекинулись
друг с другом парой слов, пока не завершили трапезу, а затем принцесса
вздохнула и произнесла:
-- Ну, лучше, кажется, покончить с этим глупым делом.
Принц раскрыл журнал.
-- Ты бы мог, по крайней мере... -- вымолвила принцесса, но тот уже
погрузился в чтение. Принцесса сделала знак двоим слугам, и те заиграли на
своих лютнях старинную музыку. Она прошлась немного по траве, а потом
подняла вверх яркую, как сливочное масло, уздечку и закричала:
-- Эй, единорог, сюда! Сюда, милый мой, иди ко мне!
Цы-ып-цыпцыпцыпцып!..
Принц фыркнул.
-- Ты ведь не цыплят своих зовешь, знаешь ли, -- заметил он, не
отрываясь от чтения. -- Чем так квохтать, лучше бы что-нибудь спела.
-- Ну, я и так делаю все, что могу! -- воскликнула принцесса. -- Я
никогда их раньше не звала -- ни единого. -- Но, помолчав немного, она
все-таки запела:
Я -- королевская дочка,
И стоит лишь мне захотеть, --
Луна, у которой любви нет,
В моих волосах будет петь.
Никто уберечь не посмеет,
Что я захочу обрести.
А я никогда но желала,
Чего не смогла бы найти.
Я -- королевская дочка,
Я старею быстрей и быстрей
В души моей душной темнице
И в кандалах кожи моей.
