Питер С.Бигль. Песня трактирщика -
27 >
дамой с дальнего побережья. Я спросил, не черная ли она. Старик покачал головой: - Смуглая, это да, но никак не черная. Ее зовут Ньятенери. Она очень мудрая. - И ты украл для нее лошадь милдаси? Клянусь душой, хотел бы я иметь такого верного и отважного слугу! Это его задело. Я на то и рассчитывал. - Мы путешествуем вместе. Мы равны! Заруби это себе на носу. Эта дама не распоряжается мной. Я хожу по своим делам, как мне заблагорассудится! - Он, похоже, разозлился по-настоящему. Серые глаза аж пожелтели от злости. - Я никому не служу! - Зачем же лошадь тому, кто может бегать на своих четырех лапах, если ему заблагорассудится? Я рассчитывал, что гнев сделает его неосторожным, но старик уже взял себя в руки. Он расхохотался и нарочно облизнулся, как лиса. - Мне просто захотелось поиграть с глупыми милдаси. Тебя удивляет, что у меня несколько иное представление об игре, чем у тебя? - Они ведь избили тебя до полусмерти, - напомнил я. - И перерезали бы тебе глотку, кабы не я. Какая же тут игра? - Мне ничто не угрожало, - возразил старик настолько надменно, насколько может выглядеть надменным человек с набитым ртом и сальными руками. - Твоя выходка была неплохо задумана, но совершенно бесполезна. Я просто играл. - Они бы тебя убили, - сказал я. - Я спас тебе жизнь. На этот раз старик ничего не сказал, только чуть повернул голову, глядя на меня краем глаза. - Человек ты или лис, ты у меня в долгу, - продолжал я. - И сам это прекрасно знаешь. Его усы ощетинились, и он снова облизал их. - Ну, парень, так ведь и ты мне обязан! Ты пил мою воду и ел мою добычу. Даже если ты и впрямь меня спас, ты сделал это случайно - и сам это прекрасно знаешь, - в то время как я помог тебе по доброй воле. А ведь
